Institūcijas zina par kļūdu regulā, bet gaļas pārstrādātāji netiek brīdināti; nav zināms, vai var uzticēties regulas citām prasībām
Pēc DB rīcībā esošas informācijas Zemkopības ministrijas padotības iestāde Pārtikas un veterinārais dienests turpina uzņēmumus informēt par neprecīzajām pārtikas marķēšanas prasībām, kas obligātas kopš pagājušā gada decembra, lai gan ministrijā šī situācija ir zināma.
Regula, kam bija jārūpējas par iedzīvotāju labāku informētību par pārtikas sastāvu un izcelsmi, sāpīgi skārusi tos uzņēmējus, kas pedantiski sekojuši jaunajiem noteikumiem.
Regulu nāksies labot
DB jau vēstīja (02.04.2015.), ka jaunā regula par pārtikas produktu marķēšanu nav pietiekami skaidra gaļas ražotājiem, kā arī pieļautas kļūdas, to tulkojot latviski. Lai gan regulas prasības skaidri un gaiši liek produktu nosaukumā norādīt visas pievienotās olbaltumvielas, realitātē jāuzrāda tikai tās, kas ir dzīvnieku izcelsmes, bet par pievienotām sojas olbaltumvielām nosaukumā var klusēt. Tāpēc jāsecina, ka ieteicams par regulas citām prasībām pārliecināties tās oriģinālā angliski un franciski, nevis uzticēties tās tulkojumam latviešu valodā. Tiesa, arī citās valodās sarežģīti konstruētais teikums iztulkots ačgārni, tāpēc, kā norāda Zemkopības ministrijas (ZM) Veterinārā un pārtikas departamenta Pārtikas drošuma un higiēnas nodaļas vadītāja vietniece Gunta Evardsone, daudzas Eiropas Savienības dalībvalstis, to vidū arī Latvija, lūgušas Eiropas Komisijai (EK) skaidrojumu par Regulas 1169/2011 VI pielikuma 5. punkta pareizu interpretāciju. «Vairāku ES valodu tulkojumos ir uzrakstīts tā, ka to iespējams dažādi interpretēt,» piebilst G. Evardsone. ZM pārstāve precizē, ka EK ir izstrādājusi darba dokumentu, kurā ir teikts, ka konkrētās prasības attiecas tikai uz dzīvnieku izcelsmes olbaltumvielām (gaļas olbaltumvielām, olu olbaltumvielām, piena olbaltumvielām), bet neattiecas uz augu izcelsmes olbaltumvielām (sojas olbaltumvielām). EK izstrādātais dokuments nav vēl oficiāli publicēts. «Tikko būs saņemts oficiāls skaidrojums no EK, ministrija ierosinās veikt labojumus esošās regulas tekstā,» uzsver G. Evardsone.
Pārstrādātājs neizpratnē
Kamēr ZM gaida skaidrojumu no EK, ZM pakļautības iestāde Pārtikas un veterinārais dienests turpina darbu ar uzņēmējiem, informējot par to, kā regulas prasības būtu ieviešamas. Gaļas pārstrādes uzņēmumā Forevers DB uzzināja, ka PVD joprojām ar uzņēmējiem par kļūdu regulā nav komunicējis. Kamēr institūcijas to vērtē kā neveiksmīgu tulkojumu, Forevers rēķina apmēru zaudējumiem, kādi radušies, precīzi ievērojot regulā noteikto.
Visu rakstu Olbaltumvielu putru nesteidz izstrēbt lasiet 9. aprīļa laikrakstā Dienas Bizness.