Pasaulē

BBC «radio karalis» ieguvis vēl divus miljonus klausītāju

Paula Prauliņa,13.05.2010

Jaunākais izdevums

Par «karali» dēvētais Kriss Evans ir kuplinājis savu auditoriju un viņa Radio 2 brokastu laika pārraides klausītāju skaits kopš janvāra ir palielinājis par diviem miljoniem. Šā gada pirmajā ceturksnī Krisa Evansa šovam ik nedēļu līdzi sekojuši gandrīz desmit miljoni klausītāju, raksta The Telegraph.

Iepriekšējam brokastu pārraides vadītājam Seram Terijam bija izdevies piesaistīt 8,1 miljonu sekotāju (pērnā gada pēdējā ceturksnī).

Jāatgādina, ka nesen lielas pārmaiņas piedzīvoja arī viena no Latvijas populārākajām radiostacijām SWH. Vairāki tās bijušie darbinieki — Artis Volfs, Māris Žigats, Egons Reiters un Toms Grēviņš — veido jaunu raidstaciju. Tiek runāts, ka no SWH aiziet arī klausītāju iecienītās rīta programmas «BB brokastis» vadītāji Fredis un Ufo.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas sabiedriskā raidorganizācija BBC trešdien pirmo reizi publiskojusi savu slavenāko darbinieku gada algas, atklājot, ka televīzijas un radio raidījumu vadītājs Kriss Evanss saņem 2,2 miljonus mārciņu (2,5 miljoni eiro) gadā.

Otrajā vietā ierindojies futbola raidījumu vadītājs un bijušais Anglijas futbola izlases kapteinis Gerijs Linekers, kurš saņem vairāk nekā 1,75 miljonus mārciņu (1,97 miljoni eiro), savā ikgadējā atskaitē pavēstīja publiski finansētā raidorganizācija.

Atskaitē norādīts, ka BBC pēdējā finanšu gadā ik nedēļu sasniedza 372 miljonus cilvēku visā pasaulē, un tai izdevies samazināt izdevumus par 700 miljoniem mārciņu (788 miljoni eiro).

Vairāk nekā 96 raidorganizācijas slavenības gadā nopelnījušas vairāk nekā 150 000 mārciņu (169 000 eiro). BBC arī aizstāvēja lielāko algu izmaksāšanu, norādot, ka skatītāji BBC vēlas redzēt «lielākās zvaigznes».

«No 43 000 ar BBC noslēgtajiem talantu līgumiem mazāk nekā ceturtajai daļai procenta tika samaksāti vairāk nekā 150 000 mārciņu,» uzsvēra BBC ģenerāldirektors Tonijs Hols.

Komentāri

Pievienot komentāru
Internets

BBC News vēršas pret cenzūru, patveroties «tumšajā tīmeklī» Tor

Lelde Petrāne,24.10.2019

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

BBC savu starptautisko ziņu vietni ir padarījis pieejamu caur Tor, cenšoties novērst cenzūras mēģinājumus, ziņo medijs.

Tor tīkls izstrādāts, lai lietotāji varētu izmantot internetu anonīmi tā, lai to darbības un atrašanās vietu nevar noskaidrot, un tiek dēvēts arī par tumšo tīmekli.

Pārlūkprogramma var noslēpt to, kas to izmanto un kādiem datiem tiek piekļūts, kas var palīdzēt cilvēkiem izvairīties no valdības uzraudzības un cenzūras.

BBC informē, ka starp valstīm, kas mēģinājušas bloķēt piekļuvi BBC News saturam, ir Ķīna, Irāna un Vjetnama. Tā vietā, lai apmeklētu bbc.co.uk/news vai bbc.com/news, Tor lietotāji var apmeklēt jauno tīmekļa adresi bbcnewsv2vjtpsuy.onion. Parastā tīmekļa pārlūkā tā nedarbojas.

BBC News vietnes tumšā tīmekļa kopija būs starptautiskais izdevums. Tajā iekļaus, piemēram, BBC Persian, BBC Arabic un BBC Russian.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pakalpojumi

BBC atlaiž 450 ziņu dienesta darbiniekus, koncentrējoties uz digitālo vidi

Lelde Petrāne,30.01.2020

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas valsts medija "BBC" nodaļa, kas atbildīga par ziņām, "BBC News", modernizācijas plāna ietvaros, likvidē 450 darba vietas. Plāns paredz resursu pārvirzīšanu no televīzijas satura ražošanas uz digitālajiem pakalpojumiem, vēsta "CNN".

Par to darbiniekiem paziņots sanāksmē trešdien.

"Mums ir jāsagatavo "BBC News" nākamajai desmitgadei tā, lai ietaupītu ievērojamas naudas summas," pavēstījusi "BBC News" pārstāve Frena Unsvorta. "Mēs pārāk daudz līdzekļu tērējam tradicionālajai apraidei un nepietiekami - digitālajai videi," viņa skaidro.

Jau pagājušā gada beigās tika ziņots par 50 "BBC" darbinieku atlaišanu, kas nozīmē, ka "BBC" plāno atlaist kopumā 500 no 6000 ziņu darbinieku.

Lielākā daļa "BBC" finansējuma tiek iegūta no 154,50 Lielbritānijas sterliņu mārciņas lielā gada nodokļa, ko maksā visi briti, kuri skatās vai straumē TV tiešraidi.

F. Unsvorta atzinusi, ka uz "BBC" tiek izdarīts spiediens ietaupīt, līdz ar to ir jāatrod jauni veidi, kā sasniegt auditoriju.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ķīnas rūpnīcās, kurās tiek ražoti ASV tehnoloģiju giganta Apple produkti, attieksme pret strādniekiem ir slikta un viņiem jāstrādā 12 stundu maiņās, kuru laikā viņi iemieg noguruma dēļ, konstatēts Lielbritānijas raidsabiedrības BBC veiktā pētījumā.

BBC reportieri, kas iestājās darbā Taivānas firmas Pegatron Ķīnas rūpnīcās, uzzināja, ka tajās nodarbinātie bieži strādā vairāk nekā 60 stundas nedēļā un ka tiek pārkāpti standarti attiecībā uz identifikācijas kartēm, kopmītnēm, darba sanāksmēm un nepilngadīgiem strādājošiem.

BBC ziņoja, ka Apple dotie solījumi aizsargāt strādājošos pēc 2010.gada pašnāvību viļņa Taivānas elektronikas ražotājfirmas Foxconn Ķīnas uzņēmumos «ierasti tiek pārkāpti». Foxconn ir pasaulē lielākā elektronikas preču līgumražotāja, kas izgatavo tādas preces kā viedtālruņus iPhone, Dell datorus un Nokia telefonus.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pasaulē

Ukraiņi austrumos raugās Krievijas virzienā; rietumnieki sliecas uz ES

Gunta Kursiša,27.11.2013

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ukrainas prezidentam atceļot līguma parakstīšanu ar Eiropas Sabvienību, protesti galvaspilsētā Kijevā naktī no otrdienas uz trešdienu turpinājušies. Tikmēr medijs BBC viesojās pilsētās Ukrainas rietumos un austrumos, novērojot atšķirības iedzīvotāju attieksmē pret valsts saišu stiprināšanu ar Eiropas Savienību (ES).

«Ierodoties Doņetskā, rodas sajūta, ka esmu ieradies Krievijas pilsētā,» tā savas sajūtas apraksta Stīvs Rozenbergs, BBC žurnālists. Viņš norāda, ka Doņetskā, kas atrodas Ukrainas austrumos, netālu no Krievijas robežas, veikalu izkārtnes ir krievu valodā, tāpat pilsētas laukumā atrodama Vladimira Ļeņina statuja.

Ukrainas austrumi ir valsts industriālā daļa, un tai ir ciešas ekonomiskās saites ar Krieviju. Vietējā ledusskapju ražotnē Doņetskā vien neliela daļa saražoto preču tiek pārdota Eiropā. Tādējādi šī ražotne, līdzīgi kā citas reģionā, ir lielā mērā atkarīga no Krievijas tirgus, raksta BBC.

Tas izskaidro arī aptaujāto cilvēku vēso attieksmi pret paredzēto saišu stiprināšanu ar Eiropu. Minētajā ražotnē valda satraukums, vai vienošanās ar Briseli neradīs tirdzniecības barjeras ar austrumu kaimiņu. Ražotnē aprēķinājuši, ka pēc līguma ar ES parakstīšanu, tajā saražotie ledusskapji Krievijā kļūtu par 35% dārgāki, un paredzams, ka laika gaitā tie tiktu «izspiesti» no tirgus.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

BBC: koalīciju, visticamāk, veidos Zatlera Reformu partija un Vienotība

Lelde Petrāne,18.09.2011

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Britu medijs BBC šorīt vēsta, ka Latvijā 11. Saeimas vēlēšanās uzvarējusi politisko partiju apvienība Saskaņas Centrs, taču apšauba tās nokļūšanu valdībā.

Medijs informē, ka Saskaņas centrs ieguvis aptuveni 29% balsu, kas ir spēcīgākais tā sauktās krievu partijas rādītājs kopš bijušās padomju valsts neatkarības atgūšanas.

BBC arī vēsta, ka jaunā Zatlera Reformu partija ieguvusi apmēram 21% balsu, bet premjera Valda Dombrovska Vienotība - apmēram 18%.

Šīs partijas, pēc medija domām, varētu veidot koalīciju, izstumjot Saskaņas centru.

BBC arī atzīmē, ka ceturtā daļa iedzīvotāju Latvijā ir krieviski runājošie. Padomju laikā, kas beidzās 1991. gadā, Latvija piedzīvojusi lielu imigrantu pieplūdumu no citām PSRS daļām, galvenokārt Krievijas.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pasaulē

BBC likvidēs 1000 darba vietu

LETA,02.07.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Britu raidsabiedrība BBC nolēmusi likvidēt 1000 darba vietu, ņemto vērā ienākumu straujo kritumu laikā, kad aizvien mazāk cilvēku skatās televizoru, teikts ceturtdien publiskotajā kompānijas paziņojumā.

BBC izpilddirektors Tonijs Hols norāda, ka salīdzinājumā ar 2011.gadā izteiktajiem apgalvojumiem šobrīd ir par vairāk nekā vienu miljonu mazāk to cilvēku, kuri apgalvo, ka viņiem nepieder televizors.

Ņemot vērā aizvien mazāku skatītāju skaitu, uzņēmumam radies budžeta deficīts 150 miljonu sterliņu mārciņu (211,7 miljonu eiro) apmērā.

Kompānija pavēstīja, ka plānotā darba vietu likvidēšana, kas galvenokārt skars pārvaldi un atbalsta pakalpojumus, nodrošinās ietaupījumus aptuveni 50 miljonu mārciņu apmērā, kas nozīmē, ka varētu tikt paredzēti papildu strādājošo skaita samazinājumi.

Tādas sabiedriskās raidorganizācijas kā BBC ievērojami paļaujas uz gada licenču nodevām, ko valstī maksā mājsaimniecības. Tāpat kā citas raidsabiedrības arī BBC saskārusies ar sīvu konkurenci, ko rada internets un citi jaunie mediji.

Komentāri

Pievienot komentāru
Auto

Uz laiku atstādināts raidījuma Gāzi grīdā! vadītājs Džeremijs Klārksons

LETA--AFP,11.03.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Britu raidorganizācija BBC otrdien paziņoja, ka no auto raidījuma Top Gear (Gāzi grīdā!) uz laiku atstādināts vadītājs Džeremijs Klārksons, jo saķildojies ar producentu.

54 gadus vecais Klārksons palīdzēja raidījumam sasniegt lielu popularitāti. To nedēļā noskatās apmēram 350 miljoni cilvēku 170 valstīs.

Taču tagad Klārksons saņēmis pēdējo brīdinājumu pēc vairākiem skandāliem, tostarp par sūdzībām, ka viņš esot lietojis rasistiskus izteikumus. «Pēc skandāla ar BBC producentu Džeremijs Klārksons ticis uz laiku atstādināts, kamēr notiek izmeklēšana,» paziņoja raidorganizācija. «Neviens cits nav ticis izslēgts.»

Žurnāls Radio Times ziņo, ka Klārksons esot mēģinājis iesist producentam. Tas noticis pagājušonedēļ, bet BBC sūdzību saņēma tikai pirmdien.

Kad atklātībā nonāca ziņas par Klārksona atstādināšanu, fani ierosināja petīciju, lai panāktu viņa atjaunošanu Top Gear vadītāja amatā. «Mēs pieprasām, lai BBC atjaunotu Džeremiju Klārksonu darbā. Brīvību skandāliem!» raksta fani. Pagaidām petīciju vietnē change.org parakstījuši vairāk nekā 122 000 cilvēku.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Krievija nākusi klajā ar ģeniālu ideju, kā vienlaikus maldināt ienaidnieku un ietaupīt naudu. Tā radījusi piepūšamos ieročus, vēsta BBC.

Tie izskatoties tāpat kā īsti, bet tos esot viegli transportēt un izvietot. Piepūst varot gan viltus tankus, gan radaru stacijas.

Mānekļi esot simts reizes lētāki nekā īstie ieroči, kas nozīmējot, ka Maskava tādējādi ietaupīs lielu naudas daudzumu.

BBC žurnālists apraksta pieredzēto: «Divi vīrieši uz lauka uznes melnu ceļa somu, noliek to uz zemes. Kad viņi atver somu, viņi izņem lielu plastikāta izstrādājumu. Tas izskatās kā telts vai brezents. Patiesībā tas ir Krievijas armijas jaunākais stratēģiskais ierocis. Tam nav nepieciešama munīcija - tikai gaiss.» Kad lieta piepūsta, atklājies, ka tas ir krievu tanks.

Kad vīrieši piepūtuši nākamo plastikāta izstrādājumu, tas pārtapis par S-300 raķešu palaidēju komplektā ar milzu kravas automašīnu un piepūšamām raķetēm. Vēl uz piepūšanu gaidījuši MiG iznīcinātāji un pat vesela radiolokācijas stacija.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Jau pārdoti vairāki tūkstoši piemiņlietu un suvenīru, kas saistīti ar teroristu grupējuma Al-Qaeda līdera Osama bin Ladena nāvi, vēsta BBC.

Lai svinētu O. bin Ladena nāvi, internetā tiek pārdoti dažādi suvenīri, piemēram, atslēgu piekariņš ar O. bin Ladena attēlu, Al-Qaeda līderim atrodoties ieroča tēmekļa centrā. Piekariņa apakšā – sauklis «Osama ir nogalināts». Pārdošanā pieejamas arī tējas krūzes ar O. bin Ladena pārsvītrotu attēlu ar uzrakstu «miris» un pat bērnu drēbītes ar uzrakstu «Es nogalināju Osamu».

Internetā ir pārdoti «desmitiem tūkstoši» šāda veida produktu, medijiem norādīja Kalifornijā bāzētais uzņēmums Zazzle. Ar O. bin Ladena nāvi saistīto suvenīru cena svārstās no 10 līdz 40 eiro.

Komentāri

Pievienot komentāru
Karjera

Thomas Cook darbinieks: «Es esmu pamests zem autobusa»

Lelde Petrāne,25.09.2019

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Thomas Cook darbinieki vēsta, ka ir «ieslodzīti» ārzemēs un baidās, ka pēc pasaulē vecākā tūrisma operatora sabrukuma viņi nesaņems pat algas, vēsta BBC.

Kā vēstīts, Lielbritānijas tūrisma kompānija paziņojusi par bankrotu, kas ietekmē 22 tūkstošus darbavietu pasaulē, tai skaitā 9 tūkstošus - Apvienotajā Karalistē.

Kompānijas vadītājs Pīters Fenhauzers pēc sabrukuma atvainojās darbiniekiem un klientiem, tomēr darbinieki BBC atklājuši patieso situāciju.

Tā, piemēram, kāds laulāts pāris - Heilija un Dans - Thomas Cook strādājuši ilgus gadus un nu zaudējuši darbu, kas bijis tuvs sirdij.

41 gadu vecajam Danam, kurš 19 gadus strādājis par pilotu, par kompānijas sabrukumu tika paziņots e-pastā. Tikmēr 36 gadus vecā Heilija, kura kompānija nostrādājusi 15 gadus, par notikušo uzzinājusi no medijiem.

Heilija BBC stāstījusi: «Uzzinot šos jaunumus, mēs jutāmies sagrauti. Tagad atklājas, ka tas briedis jau ilgāku laiku. Es jūtos nodota. Es jūtos tā it kā būtu pamesta zem autobusa.»

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Vācijas sporta apģērbu, apavu un aprīkojuma ražotājs adidas pārstās sponsorēt korupcijas un dopinga skandālu apsēsto Starptautisko Vieglatlētikas federāciju (IAAF), vēsta britu raidsabiedrība BBC.

adidas ir lielākais IAAF sponsors un plāno pārtraukt finansēt organizāciju četrus gadus ātrāk, nekā sākotnēji plānots.

Kā atklāj BBC, adidas lēmums ir tieši saistīts ar dopinga skandāliem vieglatlētikā, kur liela loma bijusi IAAF.

adidas pēc Pasaules Antidopinga aģentūru (WADA) pirmā ziņojuma par dopinga lietošanas apmēriem vieglatlētikā esot informējusi IAAF par to, ka tā apsver pārtraukt vienošanos ar organizāciju.

Janvāra vidū WADA nāca klajā ar otro daļu no ziņojuma, kur apsūdzēja bijušo IAAF prezidentu Lamīnu Djaku korupcijas pieļaušanā, kā arī IAAF tajā, ka organizācija nevarēja nezināt par sistemātiskajiem dopinga pārkāpumiem. Tieši otrais ziņojums licis adidas pieņemt lēmumu, par ko IAAF tiks informēta šonedēļ.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pasaulē

BBC žurnālisti uzsākuši 24 stundu streiku

Jānis Rancāns,15.07.2011

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas raidsabiedrības BBC žurnālisti piektdien uzsākuši 24 stundas ilgu streiku, lai protestētu pret darba vietu skaita samazināšanu.

Streika dēļ jau nav pārraidītas vairākas programmas, bet citas kavējas. Nav pārraidīti iecienītie brokastlaika raidījumi BBC1, kā arī BBC Radio 4 rīta raidījums Today, vēsta Guardian.

Medija pārstāvji ir atzinuši, ka sagaida traucējumus ikdienas darbā. BBC vadība arī paudusi nožēlu par žurnālistu lēmumu rīkot streiku, kā arī atvainojusies medija skatītājiem un klausītājiem.

Iepriekš medija vadība bija paziņojusi, ka tiks slēgtas 650 darba vietas, jo Lielbritānijas valdība ir samazinājusi BBC budžetu par 16%. Medijs tiek finansēts ar speciālu nodevu palīdzību, kas Lielbritānijas iedzīvotājiem jāmaksā par televīzijas un radio izmantošanu.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pasaulē

Raidījuma Top Gear vadītāju izteikumi radījuši dusmas Meksikas iedzīvotājos

Lelde Petrāne,02.02.2011

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Meksikas vēstnieks Londonā sūdzējies BBC par «aizskarošiem, ksenofobiskiem un pazemojošiem» komentāriem, kas par viņa valsti izteikti populārajā auto raidījumā Top Gear (Latvijā - Gāzi grīdā!), informē BBC portāls.

Eduardo Medina Mora rakstījis BBC par «apvainojumiem», ko izteicis Ričards Hamonds (Richard Hammond), Džeremijs Klārksons (Jeremy Clarkson) un Džeimss Mejs (James May).

Apspriežot Meksikas sporta automašīnu Mastretta svētdienas šovā, Hamonds teicis, ka transportlīdzekļi atspoguļo valstu īpatnības, tāpēc meksikāņu automašīnas ir slinkas, nevarīgas, uzpūtīgas un ar lieko svaru. Pēc tam vadītāji arī nesmuki izteikušies par meksikāņu ēdienu.

Klārksons sacījis - viņš ir pārliecināts, ka nesaņems nekādas sūdzības par viņu komentāriem, jo Meksikas vēstnieks ir aizmidzis.

BBC publiski nekomentē sūdzību, bet norāda, ka šajā sakarā Moram sniegs atbildi.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas lielākās mediju kompānijas BBC reportieris pēc izmēģinājuma brauciena sajaucis taustiņus uz tālvadības pults un izslēdzis gaisā esošu AirDog bezpilota lidaparātu, liekot tam nokrist zemē, liecina BBC mājaslapā publicēts video.

BBC žurnālists Ričards Teilors, gatavojot reportāžu par latviešu radīto bezpilota lidaparātu AirDog, pamanījies likt tam avarēt. Viņš izmēģinājis lidaparāta sekošanas spējas, braucot ar velosipēdu, un, pabeidzot braucienu, jautājis Helico Aerospace Industries komandai, kā AirDog nosēdināt. Aparāta nosēdināšanai uz Airleash aproces nepieciešams ilgāk paturēt nospiestu kādu no taustiņiem, bet Teilors nospiedis nepareizo taustiņu, kas lidaparātam gaisā esot licis izslēgt dzinējus.

Pagaidām ziņu nav, vai un cik nopietnus bojājumus piedzīvojis AirDog prototips, bet paši tā veidotāji ne reizi vien uzsvēruši sava veikuma izturīgumu un iespējas veikli nomainīt bojātās detaļas. Helico Aerospace Industries vadītājs Edgars Rozentāls piezīmēja, ka Teilors nejauši esot iedarbinājis lidaparāta ārkārtas izslēgšanas funkciju, ko nākotnē plānojot pārlikt uz vairāku taustiņu kombināciju.

Komentāri

Pievienot komentāru
Foto

BBC Olimpiādei veltītajā mājas lapā krievu valoda ieguvusi otras valsts valodas statusu Latvijā

Dienas Bizness,08.08.2012

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas medija BBC Olimpisko spēļu oficiālajā mājas lapā un lietojumprogrammā viedtālruņiem krievu valoda norādīta kā otra Latvijas valsts valoda, novēroja Db.lv.

Šāda informācija uzrādīta BBC mājas lapas speciāli izveidotajā Olimpisko spēļu dalībvalstu sadaļā, kā arī lietojumprogrammā, kurā pieejama informācija par valstīm, kas piedalās Olimpiskajās spēles. Latvijas «profilā» norādītas divas nacionālās valodas – latviešu un krievu.

Latvijas profilā norādīts, ka tās iedzīvotāju skaits ir 2,2 milj., Latvijas teritorijas izmērs norādīts precīzi – 64,589 kvadrātkilometri, arī karoga krāsas un proporcijas un valsts galvaspilsēta BBC Olimpisko spēļu lietojumprogrammā norādītas pareizas.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Simtiem blondu Latvijas sieviešu soļoja caur galvaspilsētu Rīgu, mēģinot atbalstīt nacionālo garu lejupslīdes laikā, atspoguļojot Latvijas blondīņu parādi, raksta BBC.

Medijs akcentē, ka lielākā daļa dalībnieču bija tērpušās rozā un valkāja augstpapēžu kurpes.

Tas arī atgādina, ka Latviju smagi skārusi ekonomiskā lejupslīde - tās ekonomika 2009.gadā saruka par 18% un tajā ir augstākais bezdarba līmenis Eiropā.

Pasākumu esot apmeklējis arī BBC pārstāvis Demjens Makginess (Damien McGuinness), kurš uzskata, ka, ja pasākuma organizatoru mērķis bijis radīt smaidu no lejupslīdes nogurušo latviešu sejās, ideja esot nostrādājusi.

BBC arī atzīmē, ka nauda, kas savākta pasākumā, tiks ziedota labdarībai.

Latvijas Blondīņu asociācijas prezidente Marika Ģederte medijam stāstījusi, ka ideja radusies no Latvijā valdošā drūmuma ekonomisko problēmu dēļ.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pasaulē

Patēriņa cenas Japānā turpina samazināties

Lelde Petrāne,26.03.2010

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Japāna ir bijusi deflācijā 12 mēnešus pēc kārtas, atsaucoties uz oficiālajiem datiem, vēsta BBC.

Cenas februārī samazinājušās par 1,2%, salīdzinot ar iepriekšējo gadu, apdraudot valsts atveseļošanos no lejupslīdes.

BBC raksta, ka Japānas ekonomiku kopš tā sauktās zaudētās desmitgades deviņdesmitajos gados periodiski skar deflācija.

Izredzes, ka preces kļūs lētākas, patērētājiem liek atlikt pirkumus. Tas rada apburto loku, kas rezultējas ar uzņēmumu peļņas un algu samazināšanos.

Vienlaikus BBC raksta, ka jaunākie dati par 1,2% kritumu nav tik slikti kā iepriekšējos mēnešos.

Valsts valdībai apjomīgā parāda dēļ esot maz iespēju tērēt vairāk, lai cīnītos pret deflāciju. Pamatojoties uz to, analītiķi prognozē, ka varētu būt nepieciešams ilgs laiks līdz cenas Japānā atkal sāks kāpt.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Dānijas karakuģis palīdz atbrīvot pirātu sagūstītu kuģi

,05.02.2010

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Dānijas specvienība triecienuzbrukumā ieņēmusi Somālijas pirātu sagūstīto kuģi un atbrīvojusi visu kuģa komandu, atsaucoties uz ES flotes preses sekretāra Džona Harbora (John Harbour) paziņojumu, ziņo BBC.

Viņš norādīja, ka šī ir pirmā reize, kad kuģa atbrīvošanā no pirātiem piedalījies karaguģis.

BBC ziņo, ka pagaidām nav zināms vai pirāti ir pametuši kuģi, taču Dānijas specvienība turpina to meklējumus.

Kuģa apkalpe tika atrasta kajītē, kur tā bija ieslēgusies, tādējādi visa kuģa apkalpe ir nogādāta drošībā.

Pašreiz Somālijas pirātu gūstā atrodas vairāki desmiti kuģu un aptuveni 250 apkalpes locekļu. Pēc aptuvenām aplēsēm, pērn noziedznieki izpirkuma naudā saņēmuši 60 miljonus dolāru (30,12 miljonus latu).

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Parādu nomocītā Grieķija daudziem Eiropā šķiet kā nāves gultā guļošs slimnieks, tomēr Krievijas bagātniekiem tā ir vilinoša vieta. Krievu kompānijas parādu krīzes nomocītajā valstī saista salīdzinoši zemās cenas, tieši lidojumi uz Krieviju, kā arī tas, ka lielākā daļa Grieķijas iedzīvotāju ir pareizticīgie.

Tā divi Krievijas īpašumu attīstītāji no Sanktpēterburgas cīnās par iespēju iegādāties neapbūvētu zemes apgabalu netālu no Halkidikiem, kas pieder atvaļinātu Grieķijas armijas virsnieku apvienībai. Krievijas kompānijas katra piedāvājušas pat 200 miljonus eiro par 1,9 tūkstošu hektāru lielu zemes gabalu, lai tur attīstītu atpūtas un izklaides kompleksu, vēsta BBC. Līdzīgu piemēru Grieķijā esot daudz.

Krievijas uzņēmēji norāda, ka viņiem ir liela interese veikt investīcijas eirozonas krīzes skartajā valstī. Grieķu izcelsmes Krievijas uzņēmējs Ivans Savidi BBC stāstīja, ka Atēnām būtu tikai jādod atļauja, un krievu investīcijas uz Grieķiju plūstu milzīgos apmēros. «Ja Grieķija lūgtu Krievijas uzņēmējus, tad nākamā gada oktobrī tā kļūtu par pārtikušu valsti,» klāstījis I. Savidi, kurš kādreiz bijis arī Krievijas Valsts domes deputāts un ir viens no Vladimira Putina līdzgaitniekiem.

Komentāri

Pievienot komentāru
Foto

Papildināta – Plūdu dēļ Centrāleiropā tūkstošiem cilvēku pamet savus mājokļus

Gunta Kursiša,03.06.2013

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lietusgāzes aizvadītajā nedēļas nogalē izraisījušas postošus plūdus Centrāleiropā, kuru dēļ savus mājokļus nācies pamest jau vairākiem tūkstošiem cilvēku, ziņo pasaules mediji. Vairākos apgabalos nokrišņu daudzumam sasniedzot rekordu, tikuši slēgti ceļi, tāpat apgrūtināta dzelzceļa satiksme. Ūdens līmenis turpina paaugstināties, vēsta BBC.

Patlaban zināms, ka plūdos gājuši bojā vismaz seši cilvēki un bez vēsts pazuduši ir vismaz astoņi.

Vācijā, Austrijā un Čehijā izsludināta plūdu trauksme un glābšanas darbos iesaistījusies armija. Plūdi skāruši arī Šveici.

Vācijas pilsētā Eilenburgā, kas atrodas uz ziemeļaustrumiem no Leipcigas, no saviem mājokļiem ir evakuēti vismaz septiņi tūkstoši cilvēku, savukārt no Čehijas galvaspilsētas Prāgas un tās apkaimes uz drošāku vietu pārvietoti aptuveni trīs tūkstoši cilvēku, tāpat pārvietots zoodārzs un slimnīca.

Prāgā, gar Vltavas upes krastiem ugunsdzēsēji izvietojuši metāla aizsargbarjeras, savukārt brīvprātīgie upes krastus nocietina ar smilšu maisiem. Amatpersonas ir pārliecinātas, ka ūdens Vltavā nesasniegs 2002. gada līmeni, kad plūdi izpostīja vairākas pilsētas daļas, tomēr šogad tie ir pietiekami bīstami, lai radītu nopietnus postījumus. Patlaban Čehijā plūdi nopostījuši vairākas mazāk izturīgas koka mājas lauku rajonos, ziņo BBC. Prāgā slēgtas metro stacijas un skolas, tāpat pastāv bažas, ka plūdi varētu sasniegt galvaspilsētas vēsturisko centru.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Google ir liegusi mobilo telefonu lietotājiem, kuri izmanto Android operētājsitēmu, kopēt Facebook kontaktus tālruņa adrešu grāmatiņā, vēsta BBC.

Google skaidro, ka kompānija tā rīkosies, jo tā vairs negrib lai Facebook būtu ekskluzīvs izņēmumu tās datu apmaiņas noteikumos.

Facebook izstrādātā aplikācija ļauj lietotājem papildināt telefona adrešu grāmatu ar Facebook sociālā tīkla kontaktiem. Tomēr lietotāji nevar tos pārnest no tālruņa uz citām ierīcēm.

«Tā kā Facebook kontakti nevar tikt pārvietoti no telefona, tiek radīta maldīga vīziju par datu pārnesamību,» paziņoja Google. Kā piebilst BBC, Google šādu situāciju ilgi nevarēja paciest.

Līdz šim Google ir izplatījusi uzlabojumu, kas paredzēts tiem telefoniem ar Gingerbread Android versiju. Šis uzlabojums no telefona īpašnieka adrešu grāmatas izmet visus saglabātos Facebook kontaktus. Šobrīd vienīgie telefoni ar Gingerbread ir tikai Google ražotie Nexus S un Nexus One.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas, ASV un Kanādas geju bāri un klubi, protestējot pret homoseksuālas orientācijas cilvēku diskrimināciju Krievijā, izsludinājuši šīs valsts dzērienu, galvenokārt degvīna, tostarp Latvijā ražotā Stolichnaya, boikotu.

Lesbiešu, geju, biseksuālu un transpersonu (LGBT) kopienas pārstāvji, kas organizē boikotu, apsūdz Krievijas varasiestādes pieaugošā seksuālo minoritāšu diskriminācijā, kas izpaužas aktīvistu vajāšanā un likumprojekta pieņemšanā, ar kuru aizliegtas geju parādes, vēsta BBC. LGBT aktīvisti arī apsver Soču ziemas Olimpisko spēļu boikotu, lai tādējādi pievērstu uzmanību notiekošajam Krievijā saistībā ar seksuālo minoritāšu diskrimināciju.

Tikmēr kompānija SPI, kura izplata pazīstamo degvīna marku Stolichnaya, paudusi atbalstu geju tiesību aktīvistiem. SPI izpilddirektors Vels Mendeļejevs sarunā ar BBC sacījis, ka kompānija ir politiski neitrāla biznesa organizācija un atbalsta caurspīdīgumu, taisnīgumu, vienlīdzību un dažādību. SPI ar vēstuli vērsusies pie LGBT organizācijām, norādot, ka ir aktīvs seksuālo minoritāšu atbalstītājs un sabiedrotais.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Jaunatvērtais Facebook App Center varētu «uzaudzēt» kompānijas ieņēmumus

Gunta Kursiša,08.06.2012

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Paredzams, ka jaunatvērtais sociālā tīkla tiešsaites lietojumprogrammu veikals Facebook App Store varētu palielināt nesen biržā nonākušās kompānijas ieņēmumus, jo aptuveni 30% ar Facebook norēķinu sistēmas palīdzību pārdoto lietojumprogrammu maksa pienāksies sociālā tīkla kompānijai, raksta BBC.

Pagājušajā mēnesī Facebook norādīja, ka kompānijas ieņēmumu pieaugums varētu tikt negatīvi ietekmēts, ja kompānija nespēs gūt ieņēmumus no sociālā tīkla lietotājiem, kas to izmanto ar mobilo ierīču palīdzību.

«Vismaz puse no Facebook lietotājiem, tīklu izmanto caur mobilajām ierīcēm, un kompānijai patiešām nepieciešams atrast veidu, kā no šiem «mobilajiem lietotājiem» gūt ienākumus,» BBC norādīja Enders Analytics eksperts Benedikts Evanss (Benedict Evans). «Piemēram, Apple ir fantastiska lietojumprogrammu platforma, tomēr, ja vien kompānija nav ļoti atpazīstama, citiem šajā tirgū varētu būt grūti tikt pamanītiem,» viņš pauda.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pasaulē

Ķīnas burbulis kļūst arvien lielāks; inflācija ir augstākā kopš 2008. gada

Gunta Kursiša, speciāli DB,15.04.2011

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ekonomikas izaugsme periodā no šī gada janvāra līdz martam, salīdzinot ar šo pašu periodu pagājušajā gadā, ir pieaugusi vairāk nekā tika paredzēts – par 9,7%, vēsta BBC, balstoties uz Nacionālā statistikas biroja datiem (National Bureau of Statistics).

«Sevišķi ir pieaugudzis patēriņa cenu indekss, kas nozīmē, ka inflācijas spiediens ir ļoti liels,» BBC stāsta Hwabao Trasta Šanghajā (Hwabao Trust in Shanghai) pārstāvis Nī Vens (Nie Wen).

Patēriņa cenu kāpums šī gada martā, salīdzinot ar 2010. gadu, ir 5,4%. Februārī šis pieaugums bija par 4,9%.

Ķīnas valdība ir uzsākusi «ekonomikas atvēsināšanas» pasākumus.

«Mēs mēģināsim stabilizēt cenas – šis ir šā brīža galvenais uzdevums un prioritāte, lai kontrolētu ekonomikas izaugsmi,» norāda Ķīnas premjerministrs Vens Džiabao (Wen Jiabao).

Ķīnas prezidents Hu Dziņtajo (Hu Jintao) norādīja, ka Ķīnas ekonomikas izaugsme vēl joprojām ir nesabalnsēta un solīja palielināt iekšējā patēriņa nozīmi ekonomikā, vēsta BBC.

Komentāri

Pievienot komentāru