Tieslietu ministrijai (TM) no līdzekļiem neparedzētiem gadījumiem piešķirs 10 tūkstošus latu, lai nodrošinātu Latvijas tiesību aktu tulkojumus angļu valodā.
Iztulkotos likumus paredzēts iesniegt Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) Pasaules forumā par caurskatāmību un informācijas apmaiņu attiecībā uz nodokļiem.
Kopumā tulkojamais dokumentu apmērs veido 723,7 standartlapas, 133,3 lapas tulkos tieslietu ministra pārraudzībā esošais Valsts valodas centrs (VVC), taču, tā kā tulkojamo darbu apmērs ir tuvs VVC ceturkšņa kopapjomam, atlikušo materiālu tulkošanai jāpiesaista ārpakalpojums. Ar ārpakalpojumu plānots tulkot 590,4 lapas, tostarp «ietilpīgākie» likumi tulkošanai būs likums «Par nodokļiem un nodevām» – 187,5 lapas un Ieguldījumu pārvaldes sabiedrību likums – 167 lapas.
Ministru kabineta sēdes materiālos atgādināts, ka Latvija, sākot ar 2012. gadu, ir kļuvusi par ESAO Globālā foruma par caurskatāmību un informācijas apmaiņu nodokļu mērķiem dalībnieci un ir pakļauta peer review novērtējumam atbilstoši ESAO noteiktajiem vērtēšanas kritērijiem (novērtējums par juridisko un normatīvo aktu ietvaru par caurskatāmības (transparency) nodokļu jomā jautājumiem), kas Latvijai ir noteikts šā gada otrajā pusē.
Lai veiktu izvērtējumu, Latvijai līdz 1. oktobrim ESAO Globālajam forumam jāiesniedz aktualizētus konkrētu Latvijas tiesību aktu tulkojumus angļu valodā. Materiāli jāiztulko līdz šā gada 24. septembrim.