Tirdzniecība un pakalpojumi

Valsts valodas centrs: tūristi jāpiesaista ar kvalitatīvu preci, nevis nosaukumiem

Dienas Bizness,29.10.2012

Jaunākais izdevums

Tūristu uzmanība ir jāpiesaista ar kvalitatīvu un lētu preci, nevis nosaukumiem angļu valodā, sacīja Valsts valodas centra Kontroles daļas vadītājs Antons Kursītis.

Sarunā ar Latvijas Radio viņš norādīja, ka uzņēmumu nosaukumos lieto uzrakstus outlet un sale it kā, lai piesaistītu tūristu uzmanību, tomēr normālam uzņēmējam tūristu uzmanību vajadzētu piesaistīt ar kvalitatīvu un pietiekami lētu preci, nevis ar uzrakstiem outlet.

A. Kursītis atminējās gadījumu no savas pieredzes, kad viņš 1992. gadā Krāslavā redzējis veikalu ar uzrakstu Shop, bet pie ieejas bijusi milzīga dubļu peļķe, bet no precēm gandrīz nekā neesot bijis. «Nevar piesaistīt ārvalstu tūristu tikai ar uzrakstu angļu valodā,» uzsvēra Valsts valodas centra Kontroles daļas vadītājs.

Viņš norādīja, ka Valsts valodas likums ļauj uzņēmuma nosaukumā līdztekus valsts valodai lietot jebkuru svešvalodu. «Saprotams, ka var būt outlet, var būt sale, bet šiem vārdiem ir jābūt arī valsts valodā – piemēram, zīmolpreču izpārdošana. [Uzraksti] nedrīkst būt tikai angliski, jo tad uzreiz loģiski jautājumu uzdod arī krieviski runājošie – kāpēc uzraksti nedrīkst būt tikai krieviski?» sacīja A. Kursītis.

Db.lv jau vēstīja, ka iepriekš saloni Outlet Optika, reaģējot uz Valsts valodas centra uzsākto pārbaudi, uz vienu dienu nomainīja veikala izkārtni, pārdēvējot veikala nosaukumu uz Izpārdotava. «Rodas jautājums, kamdēļ citās Eiropas Savienības valstīs uzņēmēji var veikalus saukt starptautiski zināmā vārdā outlet, bet mūsu valsts institūcijas liek tam šķēršļus? Vai tiešām domājat, ja Latvijā šāda tipa veikali sevi dēvēs par «Zīmolpreču izpārdotavām» un mēs - par «Zīmolpreču izpārdotavas optiku», tad spēsim piesaistīt tūristu uzmanību?» sacīja Mārtiņš Kossovičs, ģimenes uzņēmuma Outlet Optika pārstāvis.

A. Kursītis arī pastāstīja, ka centrā šogad saņemtas 935 sūdzības par valsts valodas nelietošanu profesionālo pienākumu veikšanā. Tāpat centrs sodījis vairāk nekā 900 atbildīgās personas par neprecīzu tulkojumu precēm, kas ievestas no citām valstīm.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts Valodas centrs (VVC) neatklās sludinājumu portāla ss.lv līdzīpašniekam Jurim Līnim piemērotā 70 eiro naudas soda iemeslu, sacīja VVC pārstāvis Viesturs Razumovskis.

Viņš pauda, ka VVC Līni kā uzņēmuma pārstāvi saucis pie atbildības par Valsts valodas likuma pārkāpumu, taču konkrētu soda iemeslu centrs atklāt nevar.

«VVC nevar izpaust informāciju, par ko sodīts Līnis. VVC nav kā Patērētāju tiesību aizsardzības centrs, kas var pateikt, ka juridiskā persona saukta pie administratīvās atbildības par to vai to. Fizisko personu aizsardzības likums ir spēcīgāks par sabiedrības interesēm un tiesībām zināt par šādiem jautājumiem,» sacīja Razumovskis.

Nodrošinājumi pieciem uzņēmumiem, kuros viens no līdzīpašniekiem ir sludinājumu portāla ss.lv līdzīpašnieks Līnis, tikuši piemēroti tādēļ, ka VVC uzlicis soda naudu 70 eiro apmērā, sacīja Līnis.

Komentāri

Pievienot komentāru
DB Viedoklis

Db viedoklis: «Outlets» ir labāks par outletu jeb likumdošanas īpatnības Latvijā

Dienas Bizness,30.11.2012

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Atver savu veikalu Valsts valodas centra (VVC) tuvumā un uzzināsi, ka uzraksti skatlogā ir nelikumīgi. Ar šo problēmu saskāries kāds optikas tirdzniecības uzņēmums, kurš, atverot bodi Rīgā, Krišjāņa Valdemāra ielā, bija atļāvies izvietot uzrakstu outlet optika. Proti, VVC speciālisti ir noradījuši, ka, izmantojot jēdzienu outlet, ir pārkāpts Valsts valodas likums, turklāt piebilstot – principā nebūtu problēmu, ja šis pats uzraksts būtu kā reģistrēta preču zīme.

Pirmkārt, jānorāda, ka tirdzniecības vietas, jāatzīst, ar nebūt ne latvisko apzīmējumu «outlet», ir visā pasaulē – Lielbritānijā, Vācijā, Zviedrijā un daudz kur citur Ar to tiek saprasts, ka konkrētajā veikalā ir iespējams iegādāties, piemēram, iepriekšējo sezonu tā dēvēto augsto zīmolu apģērbus par ievērojami zemākām cenām. Būtu dīvaini, ja katrā šādā tirdzniecības vietā būtu uzraksts – kādreiz dārgo zīmolu preču lētās pārdošanas vieta Marusja. Tā vietā vienkārši tiek norādīts, ka konkrētajās telpās atrodas outlets Marusja. Protams, jāpiekrīt, ka daudziem vārdiem, kas cēlušies no kādas citas valodas, var izdomāt latvisko versiju. Taču ne vienmēr latvisko jēdzienu izdodas iedzīvināt. Turklāt šādam aizvietojumam ir jābūt korektam. Nav pareizi likt pārdēvēt outletus par izpārdošanām, jo tie ir divi pilnīgi atšķirīgi jēdzieni.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tirdzniecība un pakalpojumi

VVC regulāri saņem sūdzības par valsts valodas lietojumu kebabu ēstuvēs

Zane Atlāce - Bistere,22.06.2018

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts valodas centrs (VVC) regulāri saņem informāciju no iedzīvotājiem par kebabu darbinieku valsts valodas lietojuma problēmām, informē VVC.

Lai risinātu šīs problēmas, Valsts valodas centrs ne tikai veic pārbaudes un sauc pie atbildības darbiniekus, kuri nelieto valsts valodu nepieciešamajā B1 līmenī, bet arī tiekas ar šo uzņēmumu valdes locekļiem.

Tikšanās laikā ir noskaidrots, ka Kebabnīcās strādā ārvalstu studenti, kas studiju apmaiņas programmas ietvaros Latvijā uzturas neilgu laiku, piemēram, semestri, bet atsevišķos gadījumos nedaudz ilgāk. Līdz ar to Kebabnīcās darbinieku mainība ir palielināta, viņu skaits ir nepastāvīgs. Šādu informāciju apstiprina arī no Valsts ieņēmumu dienesta pieprasītas izziņas par darbiniekiem, kas strādā konkrētā Kebabnīcā.

VVC norāda, ka centrs ne tikai sauc darbiniekus pie administratīvās atbildības par valsts valodas nelietošanu amata un profesionālo pienākumu veikšanai nepieciešamajā apjomā, bet arī sniedz konsultācijas par normatīvo aktu ievērošanu Ekonomikas ministrijas ieviestā principa Konsultē vispirms ietvaros.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Korupcijas novēršanas un apkarošanas biroja (KNAB) sāktā kampaņa pret kukuļdošanu veselības aprūpē nonākusi Valsts valodas centra (VVC) uzmanības lokā. Kampaņas plakātos, kurus iecerēts izvietot ārstniecības iestādēs, informācija norādīta gan latviešu, gan krievu valodā, tāpēc publiskās vietās tos izvietot nedrīkst, raksta laikraksts Diena.

«Nav jau pārkāpums, ka plakāti ir divās valodās, bet tie nedrīkst atrasties sabiedrībai pieejamās vietās,» problēmu skaidrojis VVC Valodas kontroles nodaļas vadītājs Antons Kursītis. Viņš norādījis, ka informācijai sabiedrībai pieejamās vietās jābūt tikai valsts valodā, savukārt informācija svešvalodā var būt pieejama pēc pieprasījuma.

«Neviens normatīvais akts neaizliedz līdztekus valsts valodai informāciju sniegt arī svešvalodā, bet šeit ir cita problēma - krievu valoda nevar būt vienlīdzīgāka par citu minoritāšu valodām,» kā noticis šajā gadījumā, Dienai uzsvēris A. Kursītis. «Inspektori izlases veidā pārbauda Rīgas un citas slimnīcas,» norādījis VVC pārstāvis.

Komentāri

Pievienot komentāru
Mazumtirdzniecība

Papildināta - Valsts valodas centrs konstatējis daudz pārkāpumu K Senukai darbībā

LETA,25.08.2017

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts valodas centrs (VVC) konstatējis daudz pārkāpumu K Senukai darbībā, intervijā telekanāla LNT raidījumam 900 sekundes teica VVC direktors Māris Baltiņš.

Viņš skaidroja, ka K Senukai veikalos ir ļoti daudz valodas lietošanas pārkāpumu. Tie konstatēti instrukcijās, etiķetēs u.c.

Baltiņš norādīja, ka tas izskatoties drīzāk pēc uzņēmuma politikas, nevis atsevišķiem kļūdainiem gadījumiem.

AS Kesko Senukai Latvia ģenerāldirektora vietnieks Mariuss Šukausks aģentūrai LETA norādīja, ka uzņēmums, sadarbojoties ar VVC, ir apzinājis konstatētos pārkāpumus un strādā pie tā, lai pēc iespējas ātrāk novērsu radušos situāciju.

«Šāda situācija izveidojusies saistībā ar strauju preču sortimenta maiņu. Šobrīd aktīvi darbojamies pie preču cenu zīmju teksta korekcijām, instrukciju labojumiem un citām svarīgām detaļām, lai pircējs saņemtu patiesu un saprotamu informāciju, kas atbilst preces būtībai,» piebilda Šukausks.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pakalpojumi

Papildināta - Gaismas pils restorāna nosaukums būs Kleever; VVC to sauc par nepieņemamu

LETA;Db.lv,10.07.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Gaismas pils restorāna nosaukums būs Kleever, šodien Gaismas pils durvju atvēršanas svinīgajā pasākumā paziņoja Latvijas Nacionālās bibliotēkas pārstāvis Augusts Zilberts.

Viņš stāstīja, ka pavasarī sabiedrības pārstāvji iesūtīja aptuveni 700 dažādu restorāna nosaukumu variantu, tomēr neviens no tiem pilnībā neatbilda restorāna konceptam. Bibliotēkas un restorāna darbinieki diskutējuši un izvēlējušies nosaukumu, apspēlējot vārdu Klīversala, aplūkojot tā semantisko jeb nozīmju daudzpusību.

Vārda priekšvēsture saistāma ar vēsturisku vietu un Rīgas pilsētas apgabalu, kur šobrīd atrodas Gaismas pils. Avotos šī vieta pirmoreiz minēta jau 1248.gadā, bet 17.gadsimta sākumā ūdensceļu aizsērējumi tās apkārtnē izveidoja vairākas mazas saliņas - Mazo Klīversalu un Kārķu salu, kas saplūda kopā ar Klīversalu un izveidoja Lielo Klīversalu. Vietvārds radies ap 1670.gadu, pateicoties vietējam koktirgotājam Dītriham Klīveram. «Apvienojot vēsturisko kontekstu ar Klīversalas vārda iespējamām interpretācijām, nonācām pie nosaukuma Kleever», teica Zilberts, piebilstot, ka nosaukuma pamatā ir atrašanās vieta Latvijas Nacionālajā bibliotēkā, tās vēsturiskā atrašanās vieta un iespējamā nākotnes attīstība. Starptautiski vārds kleever skan līdzīgi vārdam clever angļu valodā, kas tulkojumā nozīmē gudrību. Tas savukārt veido saikni ar bibliotēkas vērtībām un apkārtnes pakāpenisko, bet progresīvo attīstību, norādīja bibliotēkas pārstāvis.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Šodien saloni Outlet Optika, reaģējot uz Valsts valodas centra (VVC) uzsākto pārbaudi, ir nomainījuši veikala izkārtni, pārdēvējot veikala nosaukumu uz Izpārdotava.

Nepilnu mēnesi pēc jaunā Outlet Optika veikala atklāšanas Valdemāra ielā 37, Valsts valodas centrs ir uzsācis pārbaudi par veikala nosaukuma atbilstību latviešu valodai.

Reaģējot uz VVC pārbaudi, optikas salons ir nolēmis uz vienu dienu pārdēvēt veikala nosaukumu, izveidojot jaunu izkārtni- Izpārdotava.

Uzņēmums vērsies Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisijā, lai noskaidrotu, kā pareizi latviskot vārdu «outlet», un, kā izrādās, arī pašu valodnieku vidū nav vienprātības, kā šo vārdu padarīt latviskāku. Tās pārstāve Iveta Pūtele atbildējusi sekojošo: «Diemžēl ideāls īss un ērts aizstājējs tam nav atrasts. Terminoloģijas komisijā par to ir spriests, un ieteiktais variants ir komisijas ekonomikas speciālistu piedāvātais variants, kas izsaka jēdziena būtību, bet ir pagarš - «zīmolpreču izpārdotava; zīmolpreču izpārdošana». Lai arī saprotu, ka uzņēmuma nosaukumam tas īpaši piemērots nav.»

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Nodrošinājumi pieciem uzņēmumiem, kuros viens no līdzīpašniekiem ir sludinājumu portāla ss.lv līdzīpašnieks Juris Līnis, 21.augustā ir atcelti, liecina Firmas.lv informācija.

Līnis iepriekš aģentūrai LETA norādīja, ka šie nodrošinājumi tikuši piemēroti tādēļ, ka Valsts valodas centrs (VVC) uzlicis soda naudu 70 eiro apmērā un nav saistīti ar Valsts ieņēmumu dienesta (VID) un ss.lv strīdu par informācijas sniegšanu un sacīja, ka VVC piemērotā soda nauda ir samaksāta. «Līdz ar to šie nodrošinājumi tiks atcelti,» sacīja Līnis.

Kā ziņots, pieciem uzņēmumiem, kuros viens no līdzīpašniekiem ir Līnis, 15.augustā tika piemēroti nodrošinājumi.

Kā liecina Firmas.lv informācija, kā nodrošinājums tika piemēroti aizliegumi atsavināt kapitāla daļas, mainīt kapitāldaļu nominālvērtību un veikt darbības, kas samazina Līnim piederošo daļu vērtību, kā arī aizliegums reģistrēt komercķīlas uzņēmumiem SIA Internet un SIA SS, kuri saistīti ar sludinājumu portālu ss.lv darbību, kā arī uzņēmumiem SIA Enio, SIA Multisistēma Rīga un SIA Octa.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ministru prezidenta amata kandidāta Krišjāņa Kariņa (JV) topošās valdības partneri šorīt parakstīja koalīcijas sadarbības līgumu, valdības deklarāciju un fiskālās disciplīnas līgumu.

Dokumentus parakstīja partiju un frakciju vadītāji, klātesot arī topošās valdības ministriem, kuri parakstīja valdības deklarāciju.

Parakstīšana notika Saeimas nama Sarkanajā zālē. Saeima šodien plkst.12 lems, vai apstiprināt jauno valdību, kuru vadītu Kariņš.

Savukārt pusstundu pēc Saeimas ārkārtas sēdes beigām Viesu zālē plānota Kariņa preses konference. Pēc valdības apstiprināšanas tā plānojusi arī pulcēties uz pirmo svinīgo sēdi valdības mājā.

Topošo valdību varētu atbalstīt 61 deputāts - tātad stabils labēji centrisks vairākums, iepriekš lēsa Kariņš.

Valdību veidos piecu politisko spēku pārstāvji - «Jaunā Vienotība» (JV), Jaunā konservatīvā partija (JKP), «KPV LV», «Attīstībai/Par» (AP) un «Visu Latvijai!»-«Tēvzemei un brīvībai»/LNNK (VL-TB/LNNK). Valdību vadīs politiķis no JV, lai arī šī partija vēlēšanās ieguva vismazāko mandātu skaitu Saeimā.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Latvijā pirmoreiz sociālās jomas speciālistu teikto tekstā atšifrēs runas atpazīšanas programma

Db.lv,02.07.2024

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Jelgavas valstspilsēta ir pirmā pašvaldība Latvijā, kas sociālā darba optimizācijai izmantos runas atpazīšanas programmu. Runas atpazīšanas programma atvieglos Jelgavas valstspilsētas Sociālo lietu pārvaldes darbinieku ikdienu, paaugstinot darba kvalitāti, nodrošinās uz datiem pieņemtu lēmumus, to pēctecību – operatīvu iespēju iegūt un izmantot pārvaldē uzkrātos datus.

Kā pirmie jauno programmu ierunātās informācijas transformēšanai tekstā sāks lietot SIA “Rehabilitācijas centrs “Tērvete””, lai apkopotu informāciju par jelgavniekiem, kuri centrā saņēmuši palīdzību par Jelgavas pašvaldības līdzekļiem. Runas atpazīšanas programmas ieviešanu veic IT uzņēmums un Pašvaldību sociālās palīdzības un sociālo pakalpojumu administrēšanas lietojumprogrammas (SOPA) uzturētājs SIA “ZZ Dats”.

Projektā ir iesaistīti arī Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūta (LUMII) pētnieki, kuri sniedz atbalstu balss atpazīšanas rīka attīstībā, lai tas iespējami labāk, vismaz 90% gadījumu, atpazīstu dažādus balss īpašniekus, runas stilu, ātrumu, sociālo lietu pārvaldes darbā izmatotus terminus u.tml.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valodu mācību centrs "BaltImage" pieprasījumu pēc angļu valodas nodarbībām izjūt līdz ar izmaiņām uzņēmējdarbības vidē. Savukārt krīze veicina nevēlēšanos papildināt valodu zināšanas.

"BaltImage" ir pieaugušo valodu mācību centrs, kas pērn nosvinēja savu 10 gadu jubileju. Centrs šobrīd sadarbojas ar 12 vietējiem un arī ārzemju - dzimtās valodas - pasniedzējiem, pasniedzot gan mācību centra telpās, gan viesojas pie klientiem.

Mācību centra piedāvāto valodu vidū ir gan vācu, krievu, franču, spāņu, gan latviešu valoda, pieprasītākā no visām ir angļu valoda. Mācību centra rīkotājdirektore Ivita Ozola uzskata, ka angļu valoda ir arī viena no svarīgākajām valodām, ko būtu nepieciešams apgūt, jo tā ne tikai sniedz visdažādākās iespējas, bet ar katru gadu kļūst arvien nepieciešamāka veiksmīgu biznesu iesācējiem Latvijā un ārpus tās.

Komentāri

Pievienot komentāru
Mazumtirdzniecība

Outlet centrs Rīgā agrāk vai vēlāk būs

Kristīne Stepiņa,07.10.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Pēdējos gados Latvijā arvien biežāk sevi piesaka veikali, kuri tiek pozicionēti kā tā saucamie outlet

Pēdējo trīs gadu laikā ir atvērti 32 Alkoutlet dzērieni & Vīni veikali, šoruden ZeroSportOutlet plāno atvērt piekto veikalu Latvijā. Pagaidām nav īstenojušās ieceres šādu tirdzniecības formātu iedzīvināt iepirkšanās centra Olimpia 2.stāvā, no tirgus pazudis Outlet Village Toskāna.

Mazajiem jāapvienojas

Labskanīgs tulkojums latviski, šķiet, joprojām šāda tipa tirdzniecības vietām nav atrasts. DB jau pirms vairākiem gadiem rakstīja, ka, pēc speciālistu domām, Latvijā sastopamos t.s. autletus precīzāk būtu saukt par atlaižu veikaliem. Valsts valodas centra (VVC) Valodas kontroles Rīgas reģiona nodaļas vadītājs Viesturs Razumovskis norāda, ka outlet nav sinonīms vārdam veikals, taču atzīst, ka VVC nevar piedāvāt alternatīvu apzīmējumu un iesaka latviskot atlikumu izpārdošanas fenomenu kā zīmolu iepriekšējās kolekcijas izpārdošanas veikalu.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Zināmi latviešu valodai draudzīgākie uzņēmumi

Lelde Petrāne,27.11.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Piektdien, 27.novembrī, Tieslietu ministrijā tika apbalvoti 26 apkalpojošās sfēras uzņēmumi – akcijas Latviešu valodai draudzīga vide laureāti.

Akcijas mērķis ir noteikt, kuros apkalpojošās sfēras uzņēmumos vispilnīgāk ievēro Valsts valodas likuma un citu normatīvo aktu prasības valsts valodas lietojuma jomā, skaidroja Tieslietu ministrijas pārstāve Līva Rancāne.

Valsts valodas centrs organizē akciju laikā no 2015.gada maija līdz septembrim. Tā notiek ceturto gadu pēc kārtas.

Šā gada akcijas laureātu saraksts:

SIA Kusman 14 kafejnīca Ostas 23;

SIA IMIga kafejnīca Panna;

SIA BODOSE krogs-restorāns Pie brāļa;

SIA Mārtiņklīvi T veikals Mārtiņklīvi;

SIA Valmiermuižas pils krogs Valmiermuižas alus virtuve;

Komentāri

Pievienot komentāru
Atpūta

Valodas centrs ierosinājis lietu par izkārtni ar sveicienu ukraiņu valodā

LETA,28.08.2014

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts valodas centrs pēc sūdzības saņemšanas ierosinājis administratīvā pārkāpuma lietu par iespējamu Valsts valodas likuma pārkāpumu, kad, sagaidot ukraiņu delegāciju, Salaspilī pie bibliotēkas bija izkārts sveiciens ukraiņu valodā.

Vakar Salaspilī, viesojoties ukraiņu delegācijai, pie pilsētas bibliotēkas bija izkārts transparents Ukrainas karoga krāsās ar uzrakstu ukraiņu valodā: «Sirsnīgi sveicam mūsu ukraiņu draugus uz Latvijas zemes!» Valsts valodas centrs tai pašā dienā saņēma sūdzību par iespējamu Valsts valodas likuma pārkāpumu, izkarot šādu sveicienu. Par minēto gadījumu Valsts valodas centrs ierosināja administratīvā pārkāpuma lietvedību.

Tikmēr Salaspils novada domes priekšsēdētājs Raimonds Čudars nepiekrīt, ka šāda uzraksta izkāršana ir pārkāpums. «Ja šajā grūtajā brīdī Salaspilī vēl viesosies ukraiņu delegācija, mēs šādu transparentu izkārsim atkal!» sacīja Čudars.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts valodas sargiem arvien lielākas rūpes sagādā angļu valodas izplatība publiskajā telpā. Spēkā esošais Valsts valodas likums gan ļauj komersantiem, kuri dod priekšroku veikalu, kafejnīcu vai uzņēmumu nosaukumiem svešvalodās, samērā viegli īstenot šo vēlmi.

Tomēr tieši tas, cik viegli ir apiet ierobežojumus, kuru mērķis ir mazināt svešvalodu ekspansiju komercdarbībā un publiskajā telpā, sarūgtinājis SIA Optikas studija pārstāvjus. Šī gada oktobrī, kad SIA piederošo veikalu Outlet optika skatlogus rotāja hokejista Kaspara Daugaviņa portrets un teksts, kurš ar saukli «Pilnīgs lokauts» aicināja pircējus izmantot atlaižu piedāvājumu, veikalā Rīgā, K. Valdemāra ielā, ieradušies Valsts valodas centra (VVC) inspektori.

«Atnāca un konstatēja divus pārkāpumus: pirmais, viņuprāt, ir nosaukums Outlet optika un otrais – kampaņa «Pilnīgs lokauts»,» stāsta uzņēmuma pārstāvis Mārtiņš Kossovičs.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Darba likums joprojām pietiekami neaizsargā tos darba ņēmējus, kuri neprot krievu valodu un veicina viņu aizbraukšanu uz angļu vai vācu valodā runājošajām valstīm, portālam Diena.lv sacījis Valsts valodas centra (VVC) Valodas kontroles nodaļas vadītājs Antons Kursītis.

Šā gada 25.jūlijā Darba likuma 32.pantā stājās spēkā izmaiņas, kas liedz darba sludinājumos norādīt konkrētas svešvalodas prasmi, izņemot gadījumu, kad tā pamatoti nepieciešama darba pienākumu veikšanai. Taču A.Kursītis uzskata, ka papildus šai prasībai nepieciešams izstrādāt Ministru kabineta (MK) noteikumus, kuri precīzi reglamentētu, kurās profesijās un kādā līmenī darba devējs drīkst pieprasīt svešvalodu zināšanas, vēsta medijs.

VVC pārstāvis norāda, ka, piemēram, Francijā nav zemāks dzīves vai algu līmenis kā Lielbritānijā, taču no Latvijas salīdzinoši neliels procents emigrē uz Franciju. «Galvenais iemesls ir tāds, ka viņi neprot franču valodu. Bet viņi ir mācījušies un prot angļu un vācu valodu,» teic A.Kursītis. Viņš norāda, ka šobrīd jaunietim, kurš nav mācījies krievu valodu, ir vieglāk aizbraukt uz Īriju, Lielbritāniju un Vāciju, kur pietiek ar skolā apgūtajām valodu zināšanām. Šādā veidā valodu nezināšanas dēļ tiek veicināta daudzu jauniešu emigrācija.

Komentāri

Pievienot komentāru
Pakalpojumi

Kleever pārstāvji: Ažiotāža publiskajā telpā par vienu vārdu ir pārmērīga

LETA,16.07.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ažiotāža publiskajā telpā saistībā ar Latvijas Nacionālās bibliotēkas (LNB) jeb Gaismas pils restorāna nosaukumu Kleever ir pārmērīga, norāda restorāna pārvaldītājas SIA OZRT valdes loceklis Lauris Streņģe.

Kā atzīmē Streņģe, ņemot vērā, ka LNB ir jauna, apjomīga un ilgi tapusi celtne, atsevišķi ar to saistīti notikumi nereti tiek uztverti emocionāli. Līdz ar to Kleever pārstāvji iepriekš nojauta, ka arī restorāna nosaukuma paziņošanu radīs dažādus viedokļus un jautājumus.

Taču publiskajā vidē izskanējušie komentāri, kas apšauba restorāna pārvaldītāju latvisko domāšanu, ir nekorekti, piebilst Streņģe.

«Lai kāds būtu restorāna nosaukums, uzskatām, ka ažiotāža publiskajā telpā par vienu vārdu ir pārmērīga. Pateicamies ikvienam, kas veltījis labus vārdus restorāna nosaukumam, taču skarbos komentārus, jo īpaši tos, kas apšauba mūsu latvisko domāšanu un cieņu pret valsts valodu, uzskatām par nekorektiem,» uzsver Streņģe.

Komentāri

Pievienot komentāru
Nekustamais īpašums

Valodas centrs: Putinkas ekociemata nosaukums nav apstiprināms

Jānis Rancāns,17.05.2013

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Topošā ekociemata Putinka nosaukums, kas dots par godu Krievijas prezidentam Vladimiram Putinam, nav apstiprināms, Db.lv informēja Valsts valodas centra (VVC) direktora vietnieks Agris Timuška.

Šāda nosaukuma izvēle neatbilst Latvijas normatīvo aktu prasībām par oficiālo vietvārdu piešķiršanu ģeogrāfiskajiem objektiem, proti, Ministru kabineta 10.01.2012. noteikumiem Nr. 50 - Vietvārdu informācijas noteikumi, tādēļ šāds nosaukums nav apstiprināms, norādīja VVC.

Tāpat VVC atzīst, ka arī pēc būtības šajā gadījumā notiek potenciālo klientu maldināšana, jo gandrīz nekas no reklāmās minētā neatbilstot patiesībai.

Jau izskanējis, ka kompānija ViaNets, kas kādreiz piederējusi Saskaņas Centra biedram Aleksejam Holostovam, uzsākusi attīstīt ekociematu tīklu Blagodat, un viens no topošajiem ciematiem nosaukts Krievijas prezidenta Vladimira Putina vārdā.

Komentāri

Pievienot komentāru
Internets

Līnis: Ar ss.lv saistītiem uzņēmumiem nodrošinājumi piemēroti VVC uzliktās 70 eiro soda naudas dēļ

LETA,16.08.2017

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Nodrošinājumi pieciem uzņēmumiem, kuros viens no līdzīpašniekiem ir sludinājumu portāla ss.lv līdzīpašnieks Juris Līnis, tikuši piemēroti tādēļ, ka Valsts valodas centrs (VVC) uzlicis soda naudu 70 eiro apmērā, aģentūrai LETA sacīja Līnis.

Līnis norādīja, ka šie nodrošinājumi nav saistīti ar Valsts ieņēmumu dienesta (VID) un ss.lv strīdu par informācijas sniegšanu un sacīja, ka VVC piemērotā soda nauda ir samaksāta šodien. «Līdz ar to šie nodrošinājumi tiks atcelti,» sacīja Līnis.

Kā ziņots, pieciem uzņēmumiem, kuros viens no līdzīpašniekiem ir Līnis, piemēroti nodrošinājumi.

Kā liecina Firmas.lv informācija, kā nodrošinājums ir piemēroti aizliegumi atsavināt kapitāla daļas, mainīt kapitāldaļu nominālvērtību un veikt darbības, kas samazina Līnim piederošo daļu vērtību, kā arī aizliegums reģistrēt komercķīlas uzņēmumiem SIA Internet un SIA SS, kuri saistīti ar sludinājumu portālu ss.lv darbību, kā arī uzņēmumiem SIA Enio, SIA Multisistēma Rīga un SIA Octa.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Ieilgušās Covid-19 klātbūtnes dēļ valodnieki rosina slimību dēvēt par "kovidu"

LETA,13.11.2021

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ņemot vērā ieilgušo Covid-19 klātbūtni visās dzīves jomās, valodnieki rosina slimības nosaukumu latviskot un dēvēt to par "kovidu".

Valsts valodas centrs (VVC) skaidroja, ka, ņemot vērā to, cik ilgi šī slimība jau ietekmē un turpinās ietekmēt gandrīz visu tautsaimniecību un sabiedrisko dzīvi, ir paredzams, ka Covid-19 no cilvēku apziņas tik drīz nepazudīs un tā nosaukums tiks vienkāršots.

Valodnieki tāpat novērojuši, ka sarunvalodā un reizēm arī plašsaziņas līdzekļos jau novērojama forma "kovids".

Līdz ar to latviešu literārajā valodā "Covid-19" vietā ir pieļaujams lietot latviešu valodai pielāgotu 1.deklinācijas lietvārdu "kovids", skaidroja VVC.

Izņēmumi, kuros ieteicams lietot oficiālo, starptautiski atpazīstamo slimības nosaukumu "Covid-19", ir medicīniski un zinātniski teksti, piebilda centrā.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Par 10 tūkstošiem latu tulkos Latvijas likumus 590 lapu apmērā

Zanda Zablovska,20.08.2013

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Tieslietu ministrijai (TM) no līdzekļiem neparedzētiem gadījumiem piešķirs 10 tūkstošus latu, lai nodrošinātu Latvijas tiesību aktu tulkojumus angļu valodā.

Iztulkotos likumus paredzēts iesniegt Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) Pasaules forumā par caurskatāmību un informācijas apmaiņu attiecībā uz nodokļiem.

Kopumā tulkojamais dokumentu apmērs veido 723,7 standartlapas, 133,3 lapas tulkos tieslietu ministra pārraudzībā esošais Valsts valodas centrs (VVC), taču, tā kā tulkojamo darbu apmērs ir tuvs VVC ceturkšņa kopapjomam, atlikušo materiālu tulkošanai jāpiesaista ārpakalpojums. Ar ārpakalpojumu plānots tulkot 590,4 lapas, tostarp «ietilpīgākie» likumi tulkošanai būs likums «Par nodokļiem un nodevām» – 187,5 lapas un Ieguldījumu pārvaldes sabiedrību likums – 167 lapas.

Komentāri

Pievienot komentāru
Ekonomika

Pēc Milānas kraha Ozols gandarījumu rod Magnetic Latvia zīmolā

Jānis Goldbergs,15.03.2019

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Biznesa informācijas centrs Magnetic Latvia Rīgas lidostā ir jau gadu. Tas ir Latvijas Investīciju un attīstības aģentūras (LIAA) direktora Andra Ozola EXPO redzējums un reizē jautājums par kopēju Latvijas zīmolu

2018. gada februārī LIAA direktors A. Ozols telpas atklāšanā sacīja: «Lidostā tagad ir savs EXPO, vieta, kur sevi parādīt!» A. Ozolam desmit gadus tā arī neizdevās iegūt kontroli par EXPO izstāžu rīkošanu un Rīgas lidostā bija iespēja radīt savu zīmolu Magnetic Latvia. Stāsts par Biznesa informācijas centru Magnetic Latvia vienlaikus ir arī stāsts par cīņu, kurā A. Ozols visādām metodēm pierāda, ka viņam ir taisnība.

Pēc starptautiskā kraha

A. Ozola paziņojums pērn uzrunā medijiem bija ievērības cienīgs un nebija gluži kļūmīga amatpersonas pārteikšanās. Tas izriet gan no LIAA un aģentūras direktora iepriekšējās darbības, gan no zīmola Magnetic Latvia veidošanas pirmsākumiem. Sauklis Magnetic Latvia savu augšupeju sāka 2015. gadā, kad Eksporta forumā LIAA amatpersonas ar īpašu skubu sāka lielīt iestādes lomu eksporta veicināšanā, pārstāvniecības Pekinā, Šanhajā, Singapūrā un citviet Āzijā, kā arī sāka virzīt ideju, ka tas viss būtu liekams zem viena zīmola – Magnetic Latvia. Vēlāk, 2017. gadā, sekoja ieteikums zīmolu lietot arī citām valsts iestādēm, pašvaldībām un uzņēmumiem kā kopēju Latvijas zīmolu. Vienlaikus 2015. gads Latvijas vēsturē iezīmējas arī ar to, ka valdība nolēma valsts paviljonu EXPO izstādē Milānā neuzstādīt. Tobrīd sabiedrībā virsroku uz brīdi guva viedoklis, ka piedalīšanās starptautiskajās EXPO izstādēs ir jāpārtrauc, ka tas ir novecojis un sevi izsmēlis projekts un Latvijai ir vajadzīgs kas cits, savs un tepat. Par to liecina daudz ierakstu sociālajos tīklos. 2017. gadā apstākļi mainījās un Astanā, Kazahstānā, notika mazais EXPO. Latvija par spīti tam, ka valsts finansējuma nebija, izstādē piedalījās. Tieši togad A. Ozols un LIAA ierosināja zīmolu Magnetic Latvia piedēvēt praktiski visam Latvijā radītajam, visam, kas mums ir labs. To apstiprina arī LIAA interneta portāls Labs of Latvia, kurā šā gada februārī tika palaists zīmols Magnetic Latvia.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Latvija ir pirmā valsts Eiropā, kur top inovatīva sarunu botu platforma valsts un pašvaldību iestāžu vajadzībām.

To izstrādā Kultūras informācijas sistēmu centrs (KISC), izmantojot valsts pārvaldes valodas tehnoloģiju platformas Hugo.lv iestrādnes un resursus. Projekta rezultātā saskaņā ar plāniem valsts pārvaldes iestādes iegūs mūsdienīgu rīku saziņai ar sabiedrību, bet iedzīvotāji – iespēju ērti saņemt atbildes uz viņus interesējošiem jautājumiem.

Sarunu boti (čatboti) šobrīd ir strauji augoša mākslīgā intelekta joma – virtuālie sarunu biedri arvien plašāk tiek izmantoti, lai sniegtu atbildes uz klientu jautājumiem gan biznesā, gan arī valsts pārvaldē. Viens no celmlaužiem šajā jomā Latvijā ir Uzņēmumu reģistrs, kura sarunu bots UNA sniedz rakstiskas atbildes uz iestādes klientu uzdotajiem jautājumiem par komersantu, uzņēmumu reģistrēšanu, likvidēšanu un dokumentu virzību. Tāpat jāpiemin Cēsu Mākslas festivāla Kaizala saziņas platformā strādājošais sarunu bots @VENDIS, kas šovasar festivāla apmeklētājiem sniedza atbildes par to, kas notiek festivālā, kur novietot auto, kur paēst u. c.

Komentāri

Pievienot komentāru
Ekonomika

VK: Nepastāv šķēršļi reorganizēt vai likvidēt vairākas mazās valsts institūcijas

LETA,08.11.2017

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Nepastāv šķēršļu reorganizēt vai likvidēt vairākas mazās valsts institūcijas, izvērtējot 17 ļoti mazu un mazu valsts pārvaldes iestāžu darbību, secinājusi Valsts kontrole.

Pēc Valsts kancelejas lūguma Valsts kontrole šī gada pirmajā pusē veica izvērtējumu par 17 ļoti mazo un mazo valsts pārvaldes iestāžu darbību, vērtējot vai to līdzšinējā darbībā ņemti vērā labas pārvaldības principi, vai to reorganizācijai nav juridisku šķēršļu.

Valsts kontrole vērtēja tādas iestādes kā Latvijas Institūts, Izložu un azartspēļu uzraudzības inspekcija, Latvijas Sporta muzejs, Studiju un zinātnes administrācija, Latvijas zinātnes padome, Latviešu valodas aģentūra, Jaunatnes starptautisko programmu aģentūra, Nacionālais kino centrs, Kultūras informācijas sistēmu centrs, Latvijas Nacionālais kultūras centrs, Transporta nelaimes gadījumu un incidentu izmeklēšanas birojs, Valsts dzelzceļa administrācija, Valsts dzelzceļa tehniskā inspekcija, Juridiskās palīdzības administrācija, Uzturlīdzekļu garantiju fonda administrācija, Latvijas vides aizsardzības fonda administrācija un Vides pārraudzības valsts birojs.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Valsts valodas centrs: pēc pievienošanās eirozonai Latvijā valūtu aizvien sauks par eiro

Gunta Kursiša,05.02.2013

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Ņemot vērā, ka Eiropas Centrālā banka (ECB) 2004. gadā izvirzīja prasību vienotās valūtas kodu EUR aizstāt ar euro, nepieļaujot atšķirīgu tā rakstību nevienā citā valodā ar latīņu alfabētu, Latvija izmantojusi iespēju noteikt sev izņēmuma stāvokli, lietojot vārdu eiro, stāsta Valsts valodas centra (VVC) direktors Māris Baltiņš.

Ja ECB 2004. gada prasība netiktu ievērota, tad tā vienpusēji varētu lemt par dalībvalsts, tostarp Latvijas, izslēgšanu no maksājumu sistēmas TARGET2, kas nodrošina tiešu un ātru norēķinu veikšanu eiro valūtā starp Eiropas Savienības finanšu tirgus dalībniekiem, norāda VVC direktors M. Baltiņš. «Tomēr, ņemot vērā, ka Latvijas sabiedrība ikdienā kā Eiropas Savienības vienotās valūtas nosaukumu jau gandrīz 15 gadus plaši lieto vārdu eiro, kas pilnībā atbilst latviešu valodas likumiem, Latvija izmantoja iespēju noteikt sev izņēmuma stāvokli,» viņš skaidro.

Balstoties uz Lietuvas un citu Eiropas Savienības jauno dalībvalstu pieredzi, tehniska rakstura tekstos (tiesību aktos, finanšu dokumentos) vienotās valūtas nosaukums tiek atveidots kā euro (to rakstot slīprakstā un uzskatot par tehnisku terminu svešvalodā). Savukārt ikdienā sabiedrībā un publiskajā telpā joprojām tiek un arī pēc pievienošanās eirozonai tiks lietots termins eiro.

Komentāri

Pievienot komentāru