Japānas bankas starptautisko finanšu krīzi 2008. gadā pārvarējušas lielākoties neskartas tāpēc, ka to vadītāji pārāk slikti zinājuši angļu valodu, lai nonāktu problēmās, pavēstījis valsts finanšu ministrs.
Taro Aso, kurš pilda arī Japānas vicepremjera pienākumus, skaidroja, ka Japānas baņķieri nesapratuši sarežģītos finanšu instrumentus, kas bijis lielākais starptautisko spēlētāju posts, tāpēc tos neesot iegādājušies, vēsta ārvalstu plašsaziņas līdzekļi.
«Daudzi cilvēki kļuva par upuri augsta riska produktiem. Japānas banku rīcībā šādu produktu nebija tik daudz, salīdzinot ar Eiropas bankām,» sacīja T. Aso.
«Kāds amerikānis apgalvoja, ka Japānas bankas ir veselīgas, taču tā nav patiesība. Japānas banku vadītāji ar grūtībām saprata angļu valodu, tāpēc neiegādājās šos produktus,» norādīja finanšu ministrs.
T. Aso ir pazīstams ar saviem izteikumiem, kas ne reizi vien jau ir izraisījuši izbrīnu. Janvārī viņš izteicās, ka gados vecajiem cilvēkiem ir jāpasteidzas un jānomirst, nevis jātērē valdības nauda ar dārgām veselības aprūpes procedūrām.
Savukārt 2007. gadā viņam nācās atvainoties par savām asprātībām, kas bija veltītas ar Alcheimera slimību sirgstošajiem un plūdos cietušajiem valsts centrālajā daļā.
Db.lv jau vēstīja, ka jaunākie dati liecina par Japānas ekonomiskā situācijas uzlabošanos, jo ražošanas apjomi maijā pieauguši par 2%, salīdzinot ar aprīli, kas ir lielākais kāpums kopš 2011. gada decembra, tāpat par 1,5% maijā augušas mazumtirdzniecības cenas.